宿新市徐公店杨万里原文翻译注释及赏析

时间:2023-09-25 12:35:01 作者:壹号 字数:2972字

宿新市徐公店杨万里古诗原文翻译注释及赏析

《宿新市徐公店》杨万里的组诗著作,首要描绘村庄田园风光。那么关于这首诗咱们该怎样学习呢?以下是小编预备的一些宿新市徐公店杨万里原文翻译注释及赏析,仅供参考。

宿新市徐公店杨万里原文翻译注释及赏析

宿新市徐公店杨万里

朝代:宋代

作者:杨万里

篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。

儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。

宿新市徐公店译文

篱笆稀稀落落,一条小路通向远方,树上的花瓣纷繁飘落,却还没有构成树阴。

小孩子飞快地奔驰着追逐黄色的蝴蝶,但是蝴蝶忽然飞入菜花丛中,再也找不到了。

宿新市徐公店注释

①篱:篱笆。

②疏疏:稀少。

③径:小路。

…… 此处隐藏0字 ……

④阴:树叶茂盛稠密而构成的树荫。

⑤急走:奔驰。

宿新市徐公店赏析

《宿新市徐公店》是宋代诗人杨万里的组诗著作,首要描绘村庄田园风光。写篱落、菜花、儿童、黄蝶,运用细节描绘,标明诗人对田园情怀的敏感度。全诗言语新鲜,形象明显,赋有情味。

这是一首描绘暮春乡村风光的诗篇,描绘了一幅春意盎然的现象。头两句“篱落疏疏一径深,树头花落未成阴”点出儿童捕蝶时分高兴、单纯的布景。画面上有一道稀少的篱笆和一条幽静的小路,篱笆旁还有几棵树,花瓣从枝头纷繁飘落,嫩叶还未长出,春意盎然。篱笆和小路,点明这是乡村;“花落未成阴”和结句中的“菜花”都阐明这是暮春时节。后两句“儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻”将彩笔转入画面的中心,描绘儿童捕蝶的欢喜局面。“急走”、“追”是快速奔驰追逐的意思。这两个动词非常形象恰当,将儿童的单纯活泼、猎奇要强的神态和心思刻画得活灵活现,栩栩如生。而“飞入菜花无处寻”则将活动的镜头忽然转为停止。“无处寻”三字给读者留下幻想回味的地步,似乎面前又浮现出一个面临一片金黄菜花搔首踟蹰、手足无措的儿童。前两句写乡村风光,是静态描绘;后两句写儿童和蝴蝶,是动态描绘。这首诗除了运用动态结合的写法外,还运用白描方法,平易天然,形象明显。杨万里为官清凉,曾遭奸相嫉恨,被罢官后长时间村居,对乡村生活非常了解,描绘天然逼真感人,别有风趣。

《宿新市徐公店》创造布景

这是组诗中的第二首。这组诗当作于宋光宗绍熙三年(公元1192年)。彼时杨万里正任江东转运副使,任所是在建康(今江苏南京)。诗题中的“新市”,是其时一处乡镇,在今浙江德清东北,坐落临安(今浙江杭州)与建康之间。这儿水陆盘绕,舟车通利,是作者脱离临安去建康任所,或从建康回来临安述职的必经之地。作者途经这儿,略作逗留,短期借宿,见景生情,有感而发,所以赋写这组诗。