高校口译教学难点及其对策

时间:2022-11-22 13:53:22 作者:壹号 字数:4149字

高校口译教学的难点主要是教材和教法的问题。教师可通过选取具有特色的口译教材,引进先进的教学方法,加强学生双语基础训练,来解决这两个问题。

第 3 5卷

第 2期

长江大学学报 (会科学版 )社J u n l fYa g z i e st ( o ilS in e ) o r a n t e Un v r iy S ca ce c s o

V O135 . NO. 2

2 2年 O O1 2月

Fe . 2 1 b O2

高校口译教学难点及其对策梅傲雪(淮学院外国语言文学系,南驻马店 4 3 0 )黄河 60 0

摘要:高校口译教学的难点主要是教材和教法的问题。教师可通过选取具有特色的口译教材,引进先进的教学方法,强学生双语基础训练,加来解决这两个问题。 关键词:口译教学;材;法;础训练教教基分类号: 1 .文献标识码: H3 9 9 A文章编号:6 3 3 5( 0 2 0—0 9—0 1 7—1 9 2 1 ) 2 0 2 2

高校口译教学的难点、

程中迫切需要解决的难点问题。 二、校口译教学改革对策高( )取具有特色的口译教材一选在口译专业本科教学阶段,学主要从提升学教生的口译基本能力出发,教会他们学以致用,将所学

( )材一教

对于口译教学而言,材的选取和使用一直以教来都是困扰教学工作开展的难点问题。不恰当的教材会直接影响到教学效果。过于陈旧的教材会在很大程度上让学生产生厌烦情绪,去学习兴趣口。失]高校口译教材的选取一方面要注重其所涉猎范围的广度,重点放在对学生基础知识和能力的训练上,将

知识运用到日常生活、作中,高能力和基本素工提质,而能够更好地满足日益变化的市场需求,竞进在争激烈的市场中提升自身的核心竞争力[。口译教 3]材的选取,方面需要系统教材作为辅助依托,一一另方面还应该结合具体情况和教学特色,取一些与选社会大环境相关的内容。这不但能够扩大学生的知识面,能够激发学生的学习积极性。可以在多媒还

避免出现过于专业化的现象;一方面又要注意保另持教材的时代性和趣味性。这样既能够调动学生的学习积极性,能培养学生以不变应万变的能力。又 当前我国有十几种高校口译教材,些教材往往都这各有优点,因此教师在教学过程中需要结合学生的

实际情况和教学任务来选取,以便在科学的教材的

体设备的帮助下,取一些音频、频片段;可以选视还在英文报刊上选取一些具有代表性的文章让学生阅

帮助下让学生得到系统性的学习和锻炼[。 2]( )法二教

读。通过科学的教学组织工作,生能够对自己所学学的专业产生发自内心的认同感,再像过去一样不

当前口译教学方法都还停留在较为原始的阶段,尤其是听力训练方法亟待改进。口译的即时性向学生提出了更高的要求,就是说,生要拥有一也学定的听力能力,否则就很容易造成在听的过程当中

…… 此处隐藏0字 ……

认为口译是一门高不可攀的课程,能够帮助他们还对周围的世界产生更加全面的认识,成正确的人形

生观和价值观。 ( )二引进先进的教学方法口译是一门实践性非常强的课程,学应该围教

信息遗失的现象,而这种现象是无法通过措施来补救的。听力是口译活动的重要前提和基本保障,其时间性特别强,因此想要在较短的时间内听清楚,理

绕着学生的实际生活展开。比如同声传译的训练内容,以通过拟定主题的方式让学生自由发挥,我可像

解好,并做好翻译工作,就显得尤为重要,于中国对的学生而言,这恰恰是学习过程中的难点。如何提高学生的听力理解能力,成为教师在口译教学过就收稿日期: 0 l一1 21 2—1 2

国的环境保护以及可持续发展策略,济建设与教经育活动,等。在同声传译的训练过程中,可以通等还过多媒体辅助设备将真正的会议内容搬到课堂上,

作者简介:傲雪 ( 94 )女,南驻马店人,师,要从事口译、译教学研究。梅 18一,河讲主翻